تاريخ البرامج النصية المؤلف الهندية مع فوز جائزة بوكر الدولية

تاريخ البرامج النصية المؤلف الهندية مع فوز جائزة بوكر الدولية


قام الكاتب الهندي بوير بانو مشتاق بالكتابة من خلال الفوز بجائزة بوكر الدولية لمختارة القصة القصيرة ، مصباح القلب.

إنه أول كتاب مكتوب بلغة الكانادا ، التي يتم التحدث بها في ولاية كارناتاكا الهندية الجنوبية ، للفوز بالجائزة المرموقة.

تمت ترجمة القصص في مصباح القلب إلى اللغة الإنجليزية من قبل ديبا بهاستي.

يضم 12 قصة قصيرة كتبها Mushtaq على مدار ثلاثة عقود من عام 1990 إلى عام 2023 ، يلتقط مصباح القلب بشكل مؤثر مصاعب النساء المسلمين الذين يعيشون في جنوب الهند.

يأتي فوز Mushtaq من الجزء الخلفي من قبر Geetanjali Shree Sand – ترجم من الهندية من قبل ديزي روكويل – الفوز بالجائزة في عام 2022.

إن جسم عملها معروف بين عشاق الكتب ، لكن الفوز الدولي بوكر أضيق الضوء على حياتها والفوقية الأدبية ، التي تعكس الكثير من التحديات التي تواجهها النساء في قصصها ، التي جلبتها المحافظة الدينية والمجتمع الأبوي العميق.

هذا هو الوعي الذاتي الذي ساعد ، ربما ساعد Mushtaq في صياغة بعض الشخصيات الأكثر دقة وخطوط المؤامرة.

“في ثقافة أدبية تكافئ المشهد ، يصر مصباح القلب على قيمة الاهتمام – على الأرواح التي تعيش على الحواف ، إلى الخيارات التي لم يلاحظها أحد ، إلى القوة التي يتطلبها ببساطة للاستمرار. هذه هي قوة بانو مشتاق الهادئة” ، كما تقول مراجعة في صحيفة إنديان إكسبريس عن الكتاب.

نشأت مشتاق في بلدة صغيرة في ولاية كارناتاكا الجنوبية في حي مسلم ومثل معظم الفتيات من حولها ، درست القرآن بلغة الأردية في المدرسة.

لكن والدها ، وهو موظف حكومي ، أراد المزيد من أجلها ، وفي سن الثامنة ، التحق بها في مدرسة دير حيث كانت وسيط التعليم هي اللغة الرسمية للولاية – كانادا.

عملت مشتاق بجد لتصبح بطلاقة في الكانادا ، لكن هذا اللسان الغريب سيصبح اللغة التي اختارتها لتعبيرها الأدبي.

بدأت الكتابة بينما كانت لا تزال في المدرسة واختارت الذهاب إلى الكلية حتى عندما كان أقرانها يتزوجون وتربية الأطفال.

سيستغرق الأمر عدة سنوات قبل نشر Mushtaq وحدث ذلك خلال مرحلة صعبة للغاية في حياتها.

ظهرت قصتها القصيرة في مجلة محلية بعد عام من زواجها من رجل تختارها في سن 26 عامًا ، لكن سنواتها الزوجية المبكرة تميزت بالصراع والصراع – وهو ما تحدثت عنه علانية ، في عدة مقابلات.

في مقابلة مع مجلة Vogue ، قالت: “كنت أرغب دائمًا في الكتابة ولكن لم يكن لدي ما أكتب (حول) لأنه فجأة ، بعد زواج الحب ، قيل لي أن أرتدي البرقع وأكرس نفسي للعمل المنزلي. أصبحت أمًا تعاني من الاكتئاب بعد الولادة في 29”.

في مقابلة أخرى لمجلة الأسبوع ، تحدثت عن كيفية إجبارها على عيش حياة محصورة داخل الجدران الأربعة لمنزلها.

ثم ، عمل صادم من التحدي يحررها.

“ذات مرة ، في نوبة من اليأس ، سكبت البنزين الأبيض على نفسي ، كنت أعتزم إبعاد نفسي. والحمد لله ، هو [the husband] شعرت في الوقت المناسب ، وعانقني ، وأخذت صندوق المباراة. وقالت للمجلة “لقد دافع عني ، ووضع طفلنا عند قدمي قائلاً:” لا تتخلى عننا “.

في مصباح القلب ، تعكس شخصياتها أنثى هذه الروح من المقاومة والمرونة.

“في الأدب الهندي السائد ، غالبًا ما يتم تسطيح النساء المسلمين في استعارات – يعاني من المصابين الصامتات أو المسارين في الحجة الأخلاقية لشخص آخر. ترفض مشتاق كلاهما. تحمل شخصياتها ، تتفاوض ، وأحيانًا تتراجع – ليس بطرق المطالبة بعناوين الصحف ، ولكن بطرق تهم حياتهما” ، وفقًا لمراجعة الكتاب في الكتاب السريع الهندي.

استمر Mushtaq في العمل كمراسل في صحيفة تابلويد محلية بارزة وترتبط أيضًا بحركة بانايا – التي ركزت على معالجة الظلم الاجتماعي والاقتصادي من خلال الأدب والنشاط.

بعد مغادرة الصحافة بعد عقد من الزمان ، تولى العمل كمحامية لدعم أسرتها.

في مهنة تمتد إلى عدة عقود ، نشرت قدرًا وفيرة من العمل ؛ بما في ذلك ستة مجموعات القصة القصيرة ، مجموعة مقالات ورواية.

لكن كتابتها الدقيقة جعلتها أيضًا هدفًا للكراهية.

في مقابلة مع صحيفة الهندوسية ، تحدثت عن كيف في عام 2000 ، تلقت مكالمات هاتفية تهديدية بعد أن عبرت عن رأيها لدعم حق المرأة في تقديم الصلاة في المساجد.

تم إصدار فاطوا – ​​حكم قانوني وفقًا للقانون الإسلامي – ضدها وحاول رجل مهاجمتها بسكين قبل أن يتغلب عليه زوجها.

لكن هذه الحوادث لم تفسد مشتاق ، الذي واصل الكتابة بصدق شرسة.

وقالت لمجلة الأسبوع: “لقد تحدت باستمرار التفسيرات الدينية الشوفينية. هذه القضايا أساسية في كتابتي حتى الآن. لقد تغير المجتمع كثيرًا ، لكن القضايا الأساسية تظل هي نفسها.

على مر السنين ، فازت كتابات Mushtaq بالعديد من الجوائز المحلية والوطنية المرموقة بما في ذلك جائزة أكاديمية كارناتاكا Sahitya وجائزة Daana Chintamani Attimabbe.

في عام 2024 ، فاز التجميع باللغة الإنجليزية المترجمة لمجموعات القصة القصيرة الخمسة لـ Mushtaq التي نشرت بين عامي 1990 و 2012 – Haseena وغيرها من القصص – بجائزة ترجمة القلم.

More From Author

لا تقول الأمم المتحدة أي مساعدة بعد توزيعها في غزة على أنها ضغط دولي على حوامل إسرائيل

لا تقول الأمم المتحدة أي مساعدة بعد توزيعها في غزة على أنها ضغط دولي على حوامل إسرائيل

قامت الولايات المتحدة بترحيل المهاجرين الآسيويين إلى جنوب السودان ، كما أخبر المحامون المحكمة

قامت الولايات المتحدة بترحيل المهاجرين الآسيويين إلى جنوب السودان ، كما أخبر المحامون المحكمة

اترك تعليقاً

لن يتم نشر عنوان بريدك الإلكتروني. الحقول الإلزامية مشار إليها بـ *